Quantcast
Channel: Jornalet
Viewing all 3401 articles
Browse latest View live

Medecina e curar la populacion

$
0
0
Avans los mètges avián una comission dals labos se vendián un cèrt nombre de lors medicaments. Perqué pensar a donar un autre quora lo mètge a un interès subre!?
 
Recebián un chèc mas après un moment venguèt immoral. Alora aguèron de regals: viatge, restaurant pagat. Fau que citar los dires venguts d’un medecin retirat.
 
Las facultats de medecina son sostenguas financiarament per los laboratòris farmaceutics. E pagan una part de las tèsis en medecina e fa que sembla completament normal. Es dins lo païsatge.
 
Mas l’omeopatia, tant criticaia, la dòxa es còntra. Dison que sèrve de ren. Fa ren. Efècte placebo. Mas vist que fonciona per de pacients, e per los autres i son ren de contraefèctes indesirables, perqué tant voler al final l’interdire?
 
Al pèjor es donar solament de sucre. Se l’an decidit los pacients.
 
Mas avètz remarcat coma es dificil de saber ambals medecins? Cercar de capir perqué, levat un gent mètge, es complicat. Sabon e vosautres non.
 
 S’es ren qu’escrivon d’ordonanças coma de porquets, impossible de legir mai.
 
 Question d’argent, coma sovent, non?
 
E ancuei la pista dal Professor Raoult de l’Institut ospitalouniversitari Mediterranèa Infeccion aüra, qué ne’n pensar?...
 
Los dosatges prepausats son non toxics mas de monde s’enauçan còntra sos protocòls.
 
Benlèu. Mas se salva de monde sensa far e mal. Vos fa ren pensar al marrit procès fach a l’omeopatia aquò?


abonar los amics de Jornalet

 

Un vilatjòt autentic

$
0
0
Preniái plaser, quand s’apariava, de m’arrestar sus un airal de l’autopista A9 que se sona «lo vilatge catalan». Quand, aprèp aver pausat la veitura dintràvetz sus la plaçòta centrala d’arquitectura tradicionala, ambe lo restaurant, lo cafè, qualques boticas e quitament dins un canton un cloquieròt, cresiatz dintrar dins un vilatjòt fòra lo temps, oblidat a broa de l’autopista dins lo siu flòc de pins e d’olius. Decòr de cinemà, plan segur, mas de bon gost que vos permetiá d’escapar a la banalitat e a la trista estandardizacion dels autres airals.
 
Lo darrièr còp que m’i arrestèri, en davalant de la veitura, vegèri, que traucava la vegetacion, un bastiment de veire, de metal e de beton, grandàs, una mena de cobèrt grisàs, ambe escrich dessús en letras de las bèlas: «Cafetaria» e en dejós lo nom de la cadena de distribucion.
 
Aquò m’interessava pas brica qu’aviái causit de m’arrestar al «vilatge catalan» per pas anar dins un establiment fred e impersonal d’autopistas.
 
Rai, me diguèri, te’n vas anar manjar un bocin sus la plaçòta del vilatge. Mas quand i arribèri, vegèri sus la veirina poscosa del restaurant un papieròt: «barradura definitiva»; de còsta, l’estanquet tanben èra barrat. Abans de me virar e de quitar la plaçòta me brembèri dels comuns plaçats jos las cornièras. Sus unas de las pòrtas de fusta un papieròt convidava d’anar als de la cafetaria. Demorava de dubèrt, sus la plaçòta, pas qu’un ostal de la premsa: la plaçòta èra mòrta.
 
E me diguèri, en me presentant de raca-còr a la pòrta automatica de la cafetaria, que lo «vilatge catalan», ara, aviá ganhat en autenticitat: èra coma aqueles vilatges o vilòtas del campèstre, que lo siu centre es a se morir, escanat per una granda susfàcia o un centre comercial que s’es margat a la siá pòrta.
 
 
 
abonar los amics de Jornalet
 
 

 

15 miliards

$
0
0
L’aviái ausit a la lèsta a una ràdio e soi anat verificar. Atal un rapòrt dau Senat o confirma: las associacions an perdut 15 miliards d’èuros en 10 ans. Es astronomic! Mas de que son las associacions? Son lo luòc de l’iniciativa sociala, lo laboratòri de recèrca e d’experimentacion societala. Las associacions dobrisson de dralhas, que detèctan los besonhs de la societat. Mantunas d’aquelas inciativas faràn chi, coma per las entrepresas que n’i a un fum que capitan pas amor que trapon pas un mercat. Mas n’i a fòrça qu’an reüssit e fach espelir mantunas politicas publicas plan justificadas e tanben creat de mercats economics. Capitadas en pagalha, e pas per de pichòtas causas. La Seguretat Sociala ven de las primièiras mutualas obrièiras dau sègle 19. Mai pròche de nautres tot çò que se maina de l’andicap es d’origina associativa. Atal lo seguit dels escolans a la pena, l’accion per la cultura, la libertat e la diversitat de la ràdio, per l’ecologia, per las lengas regionalas... Aquò a forra-borra per quauques exemples d’una tièra infinida. Amb aquela baissa dramatica de sosten nòstre país escagassa son sector de recèrca e d’innovacion societala, sas “start-up” dau melhor viure en societat. Estalviar en tot arroïnant l’innovacion societala es una politica d’avenidor?
 
 
 
 
abonar los amics de Jornalet
 
 

 
 

Visca la confit-nacion!

$
0
0
Dins los libres d’istòria d’un còp serà, qual sap la plaça importanta que prendrà aquesta annada 2020 amb los capviraments bèls d’unes biaisses de viure, de beure e de manjar. E tendrà una plaça de primièra, portarà corona se l’òm vòl, lo coronavirus.
 
Dins la cronica precedenta, vos avèm ja parlat de son aspècte positiu e demultiplicatiu per la consomacion d’alcòl (un alcòl terapeutic, que s’amerita plan una novèla virada de veirons de riquiqui) e lo retorn de la saviesa populara amb lo costat preventiu del vin (en particulièr s’es produit en Lengadòc): “un còp de vin estalvia lo medecin”.
 
Aqueste còp, vòli sotalinhar lo ròtle central de nòstre coronavirus dins las modificacions dels biaisses de s’alimentar un còp que se prenguèron las mesuras ditas (per pas faire paur al monde) de confinament, çò qu’en bona lenga nòstra vòl dire: embarrament. Es important a aquel punt de l’analisi de veire lo procediment subtil utilizat. D’en primièr, i agèt l’assecament de las sorgas d’avitalhament amb una granda mesclanha per se procurar tot çò que semblava un paquet de pastas, una boita de purèa, quatre grans de ris, las boètas de peses e de ceses becuts,…
 
Quand las laissas de l’espiçariá del quartièr o del vilatge (s’aviá pas tampat dempuèi cinc o dètz ans) e los linearis dels maxi, super e iper mercats foguèron voides, que i agèt pas res mai a se metre jols caissals, se passèt enfins a l’etapa primièra qu’èra de n’acabar amb aquel mal epidemic que se ne podiá prene definitivament a nòstre biais de viure (en particulièr quand te demòra un rèire-fons de cultura occitana rescapat de las politicas uniformizatriças): lo veganisme.
 
Aquò passèt per un simple cambiament de sufixe: de “ment” a “cion”, d’una sillaba, d’un son e de quatre letras, es atal que se joguèt la destinada del monde e de la planeta. Aquò comencèt lo jorn ont, sus Ràdio-Lenga d’Òc (que se metèt a téner atal lo ròtle de Ràdio-Londres d’un còp èra) e amb lo relai eficaç del Jornalet, se parlèt pas mai de confinament, mas de confinacion. E òc, lo mot èra pas dins l’Alibèrt o sul site del Congrès Permanent de la Lenga Occitana. Lo grand Frederic Mistral l’aviá pas estipulat dins son Tresaur del Felibrige, alara que (amai cap de document oral o escrit ba confirme) se sap que l’utilizava sens cap de problèma cada an a la fin de la taulejada de la Santa-Estèla. Òc: “confinacion”, lo mot èra a descopar amb lo Laguiòla o lo Sauvatèrra (e la tèrra nòstra segur que la devèm salvar) e d’un mot ne faire dos e los quilhar coma la bandièra de nòstra revòlta e dels camins de seguir cap a l’avenir benastruc: l’ora de la Confit-Nacion èra venguda! Los tirons e las aucas anavan tornar trapar una plaça bèla sus nòstras taulas; los terralhièrs se botèron dins cada vilatge e cada barri a la fabricacion de grasalas per servar dins lo grais las alas, las cuèissas e lo demai. La produccion de favòls prenguèt d’ample; cada restaurant, cada albèrga proposèt caçolet a la carta, asagat per un bon vin roge de Menerbés o Corbièras, Cabardés o Fitor. Visca lo coronavirus e la Confit-Nacion!
 
 
 
 
Confit Roch





abonar los amics de Jornalet



 

Lo coronavirus e lo sindròme jacobin

$
0
0
La crisi sanitària mondiala del Coronavirus sembla enfortir lo complèxe centralista del mèdias franceses.
 
L’article de Libération del 16 de març de 2020 n’es un bèl exemple.
 
Alemanha malauta de son federalisme
per Stéphane Roland, correspondéncia a Berlin
 
Se los Länder se pòdon concertar sus las mesuras durgéncia, lo poder federal a pas cap de poder coercitiu.
 
Cadun dins son canton. La règla val per Euròpa mas tanben pels alemands, que chaupinan dins lor federalisme per lutar contra lo virus. Lo ministre federal de la Santat, Jens Spahn, «preconiza» lanullacion deveniments culturals. Mas a pas cap de poder per limpausar. La ministra de lEducacion demanda als setze Länder de «avalorar» la crisi sanitària mas pòt pas decidir de barrament dels establiments escolars… Resultat, las escòlas demoran obèrtas aquel diluns a Berlin mentre que la Bavièra examinava ja la possibilitat de barrar sas botigas. Los cinèmas demoran encara obèrts en Sarre mas barrats a Berlin. Los conductors de camions ignoravan dins quina region avián lautorizacion de circular aquela dimenjada.
 
Lo messatge politic es clar. Dins un contèxte de crisi, sol un sistèma centralizat tal coma lo de França permet una accion politica eficaça. E mai, l’autor que viu a Berlin, e donc coneis lo sistèma federal se trufa del sistèma politic federal alemands per enfortir lo sentiment de superioritat de sos lectors francés.
 
Autanplan los nòvis sabon pas mai san lo drech de celebrar lor union dins lor Land.
 
Ça que la, los jornalistas allemands aurián tanben pogut escriure que los nòvis franceses non sabián pas se poirián se maridar dins cap de comuna de França lo dissabte seguent.
 
Dijòus, non reüssiguèron pas a se metre dacòrd sul barrament general de las escòlas. Calguèt que la comuna de Halle, prèp de Leipzig, prenga la decision unilaterala de barrar totes sos establiments escolars per que los Lander seguiscan.
 
Aqui sèm al còr de l’ideologia jacobina. Los vertadièrs estats devon aver una politica unica per tot lo territòri, tal coma una informacion unica dempuèi los médias de Paris e una lenga unica, la de Paris.
 
Per aquel jornalista, que Mulhouse, Oise e la région Grand Est sián en dangièr de contaminacion a granda escala per lo coronavirus sense que la comuna, lo departament o la region poscan préner las decisions de confinhament per protegir lor populacion non a pas cap d’importància. Cal esperar una directiva centrala de Paris, mai que tot del president de la republica per aviar lo confinament, e mai dins las colonias d’otramar que non son encara contaminadas. Lo cònsol o los presidents de region non an pas dreit a la paraula mediatica, que non an pas cap de poder real.
 
Per contra, per lo manque de disponibilitat dels masques o dels gèls idroalcoolics, los jornalistas non explican pas qu’es una consequéncia del sistèma centralizat de santat. Pas cap de region ne’n possedís e non pòt pas ajudar las autras.
 
Ça que la, es evident que los eligit de las comunas, dels departament o de las regions non son pas mai eficaces que los de govèrn central, mas la diversitat de lors decisions permet una comparason e donc una accion mai eficaça, coma en Alemanha ont la decision politica de la comuna de Halle de barrar sos establiments escolars a permés que los Lander seguiscan, mentre que lo Grand Est a degut esperar qu’un aut foncionari parisenc convenca lo ministre de la santat.
 
Aürosament, en Euròpa, fòra França, las politicas sanitàrias son de la competéncia de las regions per èsser al mai prèp dels malauts.
 
Subre aquelas reflexions subre la feblesa d’un sistèma sanitari centralizat tal coma lo de la republica unenca e indevesibla, vos desiri un bon confinhament e subretot una bona santat.
 


abonar los amics de Jornalet

 

 

Lo pastís de castanhas

$
0
0
Las castanhas agradan fòrça en cò nòstre e, en arribar la sason, las aprestam torradas, bolhidas e de fòrça autras manièras. Quitament las cosinam e las butam dins las sopas e las olas, per l’ivèrn. Pel dessèrt, doncas, podián pas mancar e, logicament, ne fasèm tanben de pastisses. Lo pastís de castanhas es una purèa de castanhas adobada amb uòus, sucre e burre. En èsser tot barrejat se met dins d’un mòtle, al banh maria, e se fa còire al forn fins que se pren un pauc. Alavetz se’n tira e se daissa refregir. Es un pastís deliciós, sense farina, tot castanhas, una d’aquelas preparacions que, per fòrça que ne fagam, semblariá que jamai n’auriá pro. Ne fan pertot d’Occitània.
 
 
Pastís de castanhas
 
Ingredients: 1 kg de castanhas, 3 uòus, 250 g de sucre, 200 g de burre e sucre vanilhat.
 
Preparacion: d’en primièr tirarem lo clòsc de las castanhas e, en acabant, botarem d’aiga abondanta dins una ola e la daissarem sul fuòc. Lo bolh pres, i metrem las castanhas e, quand tornarà levar lo bolh, rebaissarem la flama e las daissarem bolhir a fuòc doç per espaci d’aperaquí dètz minutas, fins que la pèl se desempegue. Las tirarem alavetz del fuòc, n’escamparem l’aiga, las daissarem refregir un pauc (pas de tot en tot) e las pelarem. En acabant botarem d’aiga abondanta dins la meteissa ola d’abans e la daissarem sul fuòc. Lo bolh pres, i botarem las castanhas e, quand tornarà levar lo bolh, rebaissarem la flama e o daissarem bolhir a fuòc doç. Al cap d’aperaquí quinze minutas, las tirarem e n’escamparem l’aiga. Las passarem en seguida per l’espotidor de patanas (o pel molinet) e las metrem dins una caçairòla. Botarem la caçairòla al banh maria, i apondrem lo burre, lo sucre e un culhierat de sucre vanilhat e remenarem un pauc. Quand lo burre serà fondut, i apondrem los uòus e remenarem fins a ne tirar una pasta omogenèa. O vojarem alavetz dins un mòtle redond de pastissariá (onchat prèviament amb de burre) e o enfornarem, al banh maria (a 160º). Quand auràn passat trenta o quaranta minutas, o trairem e o daissarem refregir tota la nuèch. L’endeman, o desmotlarem e o metrem dins un plat.
 
Variantas: i podèm apondre un rajolat de lach. Un còp desmotlat, lo podèm recobrir amb de chocolat fondut. D’unes i meton a bolhir las castanhas amb lo clòsc e tot, amb un talh prèvi.
 
 
Variantas regionalas
 
— Auvèrnhe: i podèm apondre un bocin de chocolat. Podèm cambiar la vanilha per un veiron de ròm. Podèm batre las glàrias en nèu. En luòga d’onchar lo mòtle ne podèm recobrir lo cuol amb de caramèl. D’unes l’aprèstan al freg, sens l’enfornar: lo meton dins lo mòtle, lo daissan tota la nuèch en luòc fresc (o dins lo refregidor) e lo desmòtlan en tot enfonzant lo cuol del mòtle un momenton dins d’aiga cauda; nos esparnharem los uòus alavetz.
 
Daufinat: podèm batre las glàrias en nèu.
 
Landas: lo podèm perfumar amb de vanilha en luòga de sucre vanilhat, e alavetz çò que farem serà bolhir mièja capsula de vanilha amb un pauc de lach. Lo podèm onchar per dessús amb de crèma anglesa.
 
Lemosin: podèm bolhir las castanhas amb de lach. I podèm apondre un bocin de chocolat o un veirat de ròm. Lo podèm ornar amb de crèma foetada (ensucrada). D’unes l’aprèstan al freg, sens l’enfornar: lo meton dins lo mòtle, lo daissan tota la nuèch en luòc fresc (o dins lo refregidor) e lo desmòtlan en tot enfonzant lo cuol del mòtle un momenton dins d’aiga cauda; nos esparnharem los uòus alavetz.
 
Lengadòc: i podèm apondre un rajolat de crèma, lo chuc d’un citron o un bocin de chocolat. Podèm cambiar la vanilha per una veirat de ròm. Podèm batre las glàrias en nèu. En luòga d’onchar lo mòtle ne podèm recobrir lo cuol amb de caramèl. D’unes l’aprèstan al freg, sens l’enfornar: lo meton dins lo mòtle, lo daissan tota la nuèch e lo desmòtlan en tot enfonzant lo cuol del mòtle un momenton dins d’aiga cauda; nos esparnharem los uòus alavetz. Lo podèm ornar amb de crèma foetada (ensucrada).
 
Peiregòrd: I podèm apondre un bocin de chocolat. Lo podèm ornar amb de crèma foetada (ensucrada). D’unes l’aprèstan al freg, sens l’enfornar: lo meton dins lo mòtle, lo daissan refregir tota la nuèch e lo desmòtlan en tot enfonzant lo cuol del mòtle un momenton dins d’aiga cauda; nos esparnharem los uòus alavetz. En Nontronés, d’unes l’onchan per dessús amb de crèma anglesa.
 
— En Rebairagués e dins lo Peiregòrd Central i a una autra version, que consistís a cobrir lo cuol e las parets d’un mòtle de pastissariá amb una fuèlha espessa de pasta de còca d’òli e a i vojar la preparacion per dessús. Aprestarem alavetz la pasta de farciment amb vint e cinc gramas de farina, quatre uòus e sucre, o batrem plan batut, i apondrem mièg veirat de lach (qu’aurem bolhit prèviament amb lo chuc d’un irange e un tròç de rusca) e un bocin de burre, o daissarem sul fuòc, o remenarem qualques minutas e o abocarem dins lo mòtle. Fin finala, o garnirem per dessús amb las castanhas (que seràn estadas bolhidas amb aiga e sucre), las enfonzarem un pauc dins la pasta e o enfornarem.
 
Provença: i podèm apondre un rajolat de crèma o las raspaduras d’un citron. D’unes i montan las glàrias en nèu. Lo podèm ornar amb de crèma foetada (ensucrada).
 
Roergue: i podèm apondre un bocin de chocolat. D’unes l’aprèstan al freg, sens l’enfornar: lo meton en lo mòtle, lo daissan refregir tota la nuèch e lo desmòtlan en tot enfonzar lo cuol del mòtle un momenton dins d’aiga cauda; nos esparnharem los uòus alavetz.
 
Vivarés: lo podèm perfumar amb de vanilha en luòga de sucre vanilhat, e alavetz çò que farem serà bolhir mièja capsula de vanilha amb un pauc de lach. Podèm cambiar la vanilha per un veirat de ròm. Podèm montar las glàrias en nèu. En luòga d’onchar lo mòtle ne podèm recobrir lo cuol amb de caramèl.
 
D'autras denominacions: còca de castanhas (Gasconha, Lengadòc, Albigés, Comtat de Fois), torta de castanhas (Armanhac, Bearn, Bigòrra), pastís de chastanhas (Peiregòrd, Comtat de Niça), tartra de chastanhas (Lemosin, Auvèrnhe, Vivarés, Gavaudan), pastet de chastanhas (Auvèrnhe), pompa de chastanhas (Auvèrnhe, Daufinat), torta de chastanhas (Velai), tartra de castanhas (Lengadòc, Roergue, Gavaudan, Albigés, Comtat de Fois), pompa de castanhas (Provença). ‘Pastís de castanhas’ es una denominacion que s’emplega en Bordalés, dins las Landas, en Armanhac, Bearn, Bigòrra, Carcin, Roergue, Albigés, dins los comtats de Fois e de Niça.

 
 
abonar los amics de Jornalet
 
 

 

’Chabatz d’entrar dins lo mond fascinant de l’aferèsi

$
0
0
Dins los tres dialèctes nòrd‑occitans (vivaroalpenc, auvernhat e lemosin) la a‑ iniciala pòt tombar de maniera facultativa, e solament dins certans mots. Aquel fenomèn s’apèla l’aferèsi. Una formula ben conegua de Lemosin illustra ben lo mecanisme: achabatz d’entrar’chabatz d’entrar.
 
L’aferèsi es sustot frequenta dins los quatre mots seguents que començan per (a)qu‑. Dins aquestes quatre mots, es pas necessari de remplaçar la a- tombaa per un apostròf.
 
vivaroalpenc auvernhat lemosin
aquòquò aquòquò aquòquò
aquíquí aquíquí aquíquí
aquestequeste
aquestaquesta
aquestesquestes
aquestasquestas
aquestequeste
aquestaquesta
aquestesquestes
aquestasquestas
aquestequeste
aquestaquesta
aquestesquestes
aquestasquestas
aquelquel
aquelaquela
aquelesqueles
aquelasquelas
aquelquel
aquelaquela
aquelesqueles
aquelasquelas
aqueuqueu
aquelaquela
aquilhsquilhs
aquelasquelas
 
Dins los autres mots, l’aferèsi a un usatge mens intens, pus limitat, estilisticament pus marcat, e, donc, se nòta amb un apostròf () que remplaça la a‑ iniciala.
 
vivaroalpenc auvernhat lemosin
aver’ver aver’ver aver’ver
achabar’chabar achabar’chabar achabar’chabar
assetar’setar assetar’setar assetar’setar
arribar’ribar arribar’ribar arribar’ribar
asegar’zegar asegar’zegar asegar’zegar
 
Dins lo tablèu precedent, òm pòt remarcar quauques detalhs ortografics.
 
— La sequéncia iniciala arr- s’escriu ’r- quand i a una aferèsi: arribar’ribar.
 
— La sequéncia iniciala ass- s’escriu ’s- quand i a una aferèsi: assetar’setar.
 
— La sequéncia iniciala as- s’escriu ’z- quand i a una aferèsi: asegar’zegar.
 
L’apostròf de l’aferèsi vòl una forma normala (). Val mai evitar l’apostròf inversat () que s’incrusta automaticament dins certans programaris de tractament de tèxt: chabatz d’entrar, non pas chabatz d’entrar.
 
Remarca — Aquestas règlas sus l’usatge o l’omission de l’apostròf venon dels obratges de codificacion dels dialèctes nòrd-occitans. Son formulaas dempuei los ans 1970. Fòrça autors las respèctan pas o las aplican de maniera inconsistenta.

L’espaci que separa dos mots se manten davant una aferèsi: volèm arribar volèm ’ribar. Val mai evitar d’escriure volèm’ribar sens espaci entre los mots.
 
En defòra del cas de l’aferèsi, dins los autres mots que coneisson un apostròf, si que chal suprimir l’espaci al costat de l’apostròf: l’aiga, d’estiu, pr’aquò (non pas l’ aiga, d’ estiu, pr’ aquò).
 
Atencion, fòrça mots que començan per a- an pas d’aferèsi: avion, atomic, alterar, analisi, Agen, Avinhon, Africa. Se ditz pas ’vion, ’tomic, ’lterar, ’nalisi, ’Gen, ’Vinhon, ’Frica.
 
Un interès de l’aferèsi es que dona mai de libertat per jogar amb lo nombre de pès dins un vèrs, en poesia. En pròsa, l’aferèsi es pas indispensabla.
 
Se per cas avètz un dobte, rèsta totjorn corrècte d’utilizar un mot amb a‑ iniciala e sens ges d’aferèsi. L’aferèsi es pas jamai obligatòria, dins ges de mot.
 
Seriá ideal que los bons diccionaris indiquèsson, amb precision, los mots qu’accèptan l’aferèsi.
 



abonar los amics de Jornalet

 



 

“Sèm en guèrra”

$
0
0
Es lo quite president qu’ac digoc. Sèm en guèrra. Lo jorn quan ac digoc, l’a benlèu tornat díser siès còps se, per cas, aurém pas comprés. Me soi demandat perdequé disèva aquò dambe tant d’insisténcia. I vesi au mens tres rasons:
 
— Hèr jogar un ambient d’ “unitat nacionala”, amassar sos administrats a l’entorn de sa persona e atau essajar de hè’s carar las criticas eventualas sus sa gestion de la crisi sanitària.
 
— Installar un climat mès grèu ende que lo monde comprengan que cau respectar las consignas de securitat que son, a còps, negligidas.
 
— S’assegurar d’una “victòria” per la fin, que la malaudia acabarà fatalament per s’estancar, e atau lo president se poderà prevàler d’un prestigi e gausir d’un creish de popularitat, quitament se la victòria es meslèu “de Pyrrhus” dambe fòrça mòrts.
 
Lo purmèr punt sembla foncionar. Suus hilats sociaus, daubuns m’an arcastat de mencionar lo hèit que nòste president actuau avèva suprimits mès de quate mila leits d’espitau, avèva aflaquit lo servici public de santat (tot coma sos davancèrs, ac cau díser) e s’èra trufat deus suenhants en cauma dempuèi mès d’una annada que denonciavan la manca de mejans, de la quala patissèm ara.
 
M’an dit qu’èra pas lo moment e que calèva meslèu “deishar las polemicas”. Aquò pròva plan que l’escenari de guèrra fonciona plan. De tot biais, fonciona tostemps. La tecnica de semblar reglar los problèmas creats per se medish es totjorn assegurada d’obténguer un bon resultat. Parli pas de la malaudia, solide, mes de la manca de leits de reanimacion, qu’Alemanha ne possedís 25 (!), tiò, 25 còps de mès ...
 
Per çò qu’es de la gestion de la crisi sanitària, critiqui pas lo govèrn dens sas decisions, es pas brica mon maine. D’aqueste punt de vista soi solidari e respècti l’embarrament.
 
Per contra, soi fòrça mès critic sus la comunicacion deu govèrn, qu’estoc pas de bon comprénguer. Quan las eleccions estón mantengudas, èri pas ni contra ni d’acòrd, mes plan lèu se comprenoc, mès tard, qu’èra una error. Lo messatge èra pas brica clar. Quan disètz: “Demoratz-vos a l’ostau, mes podètz anar votar se respectatz los gèstes-barralha”, d’uns milions de poblants auratz totjorn una bona quantitat (e benlèu la majoritat) que comprengueràn pas que la part “podètz sortir de l’ostau”, e atau, lo dimenge deu purmèr torn, la Brigitte Macron, que’s passejava en bòrd de Sèna (!), s’estonava d’i véser tan de monde (sic).
 
La charradissa d’Emmanuel Macron en dirècte de Milhüsa (Alsàcia) estoc lamentabla. Parli de la communicacion e non pas deu contengut. Avèvi l’impression que jogava un ròtle de teatre e qu’èra estat causit eth pr’amor que l’actor vertadèr èra indisponible.
 
Purmèr, mantenguèva la problematica dens un encastre franchimando-franchimand dambe l’estile “nòste país es atacat”, lavetz que totes los paises deu monde ac son e qu’Italia estoc ajudada màgerment per Russia e quarcastan a Euròpa de’us aver deishats càder.
 
Au lòc de’s demorar dens son personatge deu gendre ideau, joenòt, que va portar idèas navèras, (lo ròtle que’u portèc au poder fin finala), essagèc de’s semblar un de Gaulle, un Mitterand o sabi pas quin president de la tresau o quatau republica, dambe sos “mes chers compatriotes” e sas “nacions” a tira-qui-pòt.
 
Lo resultat n’èra de véser un òme sens sentit particular, fred, dens un costume tròp gran, un mena d’automat que recitava meslèu frasas que descobrissèva au moment quan las disèva. Estossi empontaire, aurí dit a aqueste actor de cambiar complètament “d’intencion” coma se ditz au teatre.
 
End’acabar, pòdi pas totun me trufar pas de l’anóncia que França a pas de mascas de proteccion ende los que son “en purmèra linha” (vocabulari de guèrra), mes a un pòrtavion dens l’Ocean Indian, que pòt pas arcuèlher malaus çaquelà. Cool. Sauvats que sèm.
 
 
 
“abonar
 
““

 
 

L'endeman del confinament?

$
0
0
O sabèm, vivèm una crisi sanitària excepcionala. Lo coronavirus de 2019 es a paralisar mièja planeta, e mièja umanitat es forçada de se refugiar entre las parets de l'ostal per assajar de limitar lo perilh.

Aquesta nuèch, me demandi quin jorn ne serà l'endeman. Quand la catastròfa aurà passat e qu'aurem de comptar nòstres mòrts, que farem? Tornarem a nòstras costumas d'abans, en temptant de ganhar nòstre pan (amb o sens glutèn), coma podèm? Voldrem tornar far los toristas e consumar sens limits? La natura deurà tornarmai patir nòstra arroganta preséncia? 

Desiri per nosautres d'autras causidas. Nos espèri conscients de çò essencial, conscients que la societat de la cobesiá nos aluènha tròp sovent del partatge amb los qu'aimam e qu'avèm pas totjorn temps d'aimar. Enfin nos pensarem dins la natura, e non pas sos "mèstres e possessors" coma voliá qu'o foguèssem Descartes, ara que mesuram quant lo Mond càmbia quand i sèm mens envasissents?

Ja se nòta que los govèrns responsables dels degalhs dins los sistèmas socials s'alestisson per l'endeman: avalisson de dreches, centralizan lor poder e mai pòdon derivar devèrs lo militarisme. Nos voldràn far pagar car los plans de relança que nos anóncian eles.

Doncas, ieu disi que nos alestiscam per l'endeman. Caldrà luchar, non solament per pèrdre pas definitivament lo pauc qu'aviam, mas per jutjar los resposables dels desastres, per lor dire que nos daissarem pas tòrcer, que nos devèm governar perque eles son pas capables de nos governar. 

Seràn de jorns, de meses, d'ans de mal viure, mas encara seràn mai durs, aqueles tempses avenidors, se, tanlèu abraçar los e las qu'aimam, avèm pas alestit entre nosautres l'endeman del confinament.



abonar los amics de Jornalet
 

Mercats

$
0
0
Passam lo confinhament. Legir de galejaias sus lo dich confinhament. Exemple: una maire de familha se fa contrarotlar per los gendarmas per camin.
 
— Dòna ont es la vòstra Atestacion de deplaçament derogatòri, meme manescricha?
 
— Sio desolaia n’ai ren... Alora... Menatz me en preson.
 
— Avètz d’enfants?— que demandan los gendarmas.
 
— Òc, n’ai tres...
 
— Va ben alora. Poètz circular!
 
Vaquí es fach. Senon, mai seriós.
 
De responsables de forniers demandan que los supermercats arrestèsson de vénder de pan perqué son dins una situacion economica catastrofica. Es notat. Doncas cal passar per la legislacion per defénder los interèsses economics. E anar cada jorn comprar lo sieu pan al fornier, sensa masc, istòria de chapar un virus celèbre aüra.
 
De l’autre costat, s’avètz l’astre d’aver un òrt, que tòca maison, doncas sensa dever sortir de’n cò vòstre, es totjorn possible de vos ocupar de l’òrt coma cada an? E ben non! Las plantolieras an lo drech aüra que de vénder d’alimentari e an lo drech de durbir solament lor sector animaleria. Doncas s’avètz de galinas, trobaretz encara de granas. Que cèrtas varietats encara.
 
Per la palha deven mai dificil. “Plus de bòtas, que de sacs de 150 litres de palha. Ne’n rèsta encara un pauc e encara esperam la liurason de la comanda”. Es novèl aquò. Mas de fumier? Non. Es considerat coma de “benèsser personal”. E non un besonh... d’alimentacion! Vòlo ben mas quora lo monde plantan de tomatas, es per manjar dal sieu òrt, non?
 
Estranh, la setmana d’avans, se trobava d’articles per l’òrt dins de grands supermercats... Granas, tèrra per plantar...
 
Après la medecinofarmacia amb l’istòria de la cloroquina, los supermercats e lo monopòli?
 


abonar los amics de Jornalet

 

 

Carnavalejada

$
0
0
Ongan lo Guston, aviá decidit d’anar al carnaval de Niça. Reservèt pro d’ora lo tren anar e tornar e l’ostalariá. Mas l’arribada del corona virus lo faguèt trantalhar : se l’epidemia s’espandissiá, se sortissiá de China, çò disiá, se de personas tocadas se passejavan dins aqueles acamps grandasses e internacionals, aquò èra bon per se trapar las crèvas ; de mai las entrevistas del personal espitalièr en cauma, los reportatges suls servicis de las urgéncias, los ermasses medicals, fasián pensaments sul biais d’èsser sonhats e valiá melhor de tombar pas malaut en aquela passa. E los prepaus de la ministra de la santat a la ràdio lo rassegurèron pas qu’a mitat : èra pas question, per ela, estant l’importància de la crisi, qu’abandonèsse lo siu pòste per se’n anar folastrejar dins d’eleccions municipalas ; lo siu pensament èra pas que lo corona virus e lo bon foncionament del servici public de l’espital.
 
Aital, quand qualques jorns aprèp la ministra de la santat demissionèt per se far portar a las eleccions municipalas de la capitala, lo Guston foguèt rassegurat a fèt. Avián pro dit qu’aquelas eleccions localas èran sens importància per l’anar de la politica nacionala ; e se la ministra daissava la santat per se consacrar a aquelas menudalhas, èra la pròva qu’aviá complit lo siu prètzfach, que lo fòrt de l’epidèmia èra darrièr nosautres, e que l’ostal en òrdre e plan recaptat, se podiá retirar.
 
E lo Guston, rassegurat confirmèt las siás reservacions.
 
Mas qualques jorns aprèp, la situacion s’estent agravada, lo Guston aprenguèt que lo carnaval de Niça èra anullat. « Me demorarai a l’ostal, çò diguèt, rai pel carnaval, mas basta que siague pas en quarantena per poder anar votar a las municipalas ».
 
 
 
abonar los amics de Jornalet
 
 

 

Malvesents, accessibilitat e occitan

$
0
0
Pendent un desvolopament web, mas es pas limitat al web, a un moment cal decidir de tractar l’accessibilitat. Es un brava tèma, que va de la talha del tèxt a la causida de tèxt alternatiu e descriptiu pels imatges. Existís un estandard per determinar la nòta d’accessibilitat d’un tèxt segon sa talha, sa color mas tanben de sa color de fons, s’apèla WCAG. Vos vòli presentar lo site Contrast-Finder, un site que vos permet de provar vòstras colors e d’obténer la nòta d’accessibilitat. Aquò vos pòt servir per vòstres tracts per exemple.
 
Contrast-Finder, es un logicial liure principalament mantengut per de monde de Montpelhièr, es ara disponible en occitan. Vejatz: https://app.contrast-finder.org/?lang=oc
 
Un autre aspècte de l’accessibilitat es tanben de causir de colors que lo monde qu’an de malautiás de la vista pòdon ben veire. Per exemple de problèmas per distinguir los verds. Lo navigador web Firefox prepausa una bóstia d’aisinas pels desvolopaires web, aquò servís a melhor son site per exemple. En traduire aqueste logicial liure òm pòt veire las foncionalitats qu’arriban. Una es l’ajuda a la causida de las colors pels mal-vesents. Lo problèma es qu’ai pas pogut trobar de fonts per traduire lo nom de las malautiás seguentas:
 
— Deuteranomaly (feble en verd)
— Protanomaly (feble en roge)
— Protanopia (cap de roge)
— Deuteranopia (cap de verd)
— Tritanopia (cap de blau)
— Tritanomaly (feble en blau)
 
Se sabètz ont trobar la traduccion en occitan d’aquestas paraulas, mercés de daissar un messatge amb la font. Aital poirem traduire Firefox mas tanben garnir Wiktionary coma aquí per exemple.
 
Vesètz que traduire e fornir lo còdi del logicial permet de far venir disponible de donadas utilas per tot lo monde!
 
 
 
 
abonar los amics de Jornalet
 
 

 

Rapòrt  de  fòrças

$
0
0
Amb la discutida de la Lei Molac mesuram lo rapòrt de fòrças per las lengas regionalas. Un primièr constat: ara la quasi totalitat dels grops parlamentaris son per las lengas e ne fan lo laus. Una excepcion: la France Insoumise que son orator faguèt lo laus del rei Francés 1er, diguèt que los problèmas son de quimèras e demandèt d’arrestar de las defendre. De segur la F.I. serà nominada pel Prèmi Trump de la Denegacion Ecologica. Segon ensenhament: la tactica dau governament. Coma ara marcariá tròp mau de refusar del tot la Lei an començat per la voidar en Comission: regèt de 7 articles de 10. Tot çò de l’ensenhament. En sesilha publica lo Blanquer faguèt un numèro plan risolièr. D’un costat de declaracions d’amor per nòstras lengas, de l’autre a cada còp un “Avís desfavorable dau governament”. Lo ton a cambiat mas demòra una denegacion a la sovietica de la realitat de son accion calamitosa. Se parla d’el per la Medalha Bolsonaro de la Destruccion Patrimoniala. La majoritat patiguèt plan per ganhar contra l’ensenhament. e se manquèt d’una votz que l’immersion sià votada. Una soleta votz! Aquò remanda a la flaquesa occitana. Auriam costat òc lo quart del nhac breton o alsacian i a bel temps que la Lèi bèla que nos cau seriá votada. Fin finala aquò bolega e avançam fòrça.
 

 
abonar los amics de Jornalet
 

Meditatz l’exemple de Bernat Molin (1948-2020)

$
0
0
Un òme qu’aviá fòrça qualitats
 
La desparicion de Bernat Molin (1948-2020) es un tèrratrémol. Voudriáu demostrar l’importància d’aqueu grand lingüista provençau per l’istòria de la cultura occitana. E oblidarem pas qu’èra tanben un matematician brilhant.
 
Coma òme, Bernat Molin laissa un sovenir tras que positiu ai gents que l’an conegut. Donava d’explicas claras e accessiblas ais aprenents au Cafè Provençau d’Ais. Ajudèt un brave nombre d’autors en religissent sei mauscrits abans l’impression. Sei relecturas èran menimosas e argumentadas, que vos i fasiá una òbra de daurier. Participava regularament ais animacions popularas de l’IEO coma, per exemple, la Dictada Occitana de Seteme dei Valons. Ofriguèt generosament una part de son temps liure, pendent quauqueis ans, per desvolopar, enriquir e melhorar lo contengut de la Wikipèdia occitana. Sostenguèt un molon de projèctes amb estrambòrd. Sostenguèt fa quauquei mes, amb d’autreis amics, l’idèa de reviudar la seccion occitana dau Comitat d’Afrairament Occitanocatalan (CAÒC).
 
Bernat Molin aviá un caractèr diplomatic qu’ajudava a far avançar lei projèctes. Sovent lo vegèri que resouviá de situacions complèxas amb una granda discrecion. De còps, son sens de la diplomacia anava fòrça luenh. Criticava en privat la manca de seriós e la manca d’escota dins lo Congrès Permanent e l’IEO nacionau; deplorava que lei publicacions d’aquelei dos organismes s’editèsson sens verificacions e que contenguèsson de modificacions arbitràrias de darriera minuta, qu’eu leis aviá pas manco validadas. Mai evitava d’o dire tròp fòrt e, sustot, se concentrava sus son trabalh personau.
 
Un article d’Aquò d’Aquí vos donarà una idèa de l’emprenta morala prefonda que nos laissa. Leis occitanistas qu’an agut l’astre de lo conéisser li son reconeissents e se senton perduts sens eu.
 
Delà son occitanisme culturau, engatjat e popular, Bernat Molin a laissat una impression umana fòrta a d’autrei personas. Sa neboda, en nom de sa familha, a adreiçat a l’Assemblada Occitana aqueu testimoniatge esmovent: “Sénher Molin èra un grand sénher, èra un oncle extraordinari, e èra un grand fraire que sa sòrre lo presava fòrça. Sa despartida es estada sobda e brutala.”
 
La trajectòria de Bernat Molin en matematicas foguèt remarcabla, que reüssiguèt l’agregacion amb lo doctorat dins aquela disciplina. Ensenhèt lei matematicas dins diferents licèus d’Ais de Provença. Es dins aquesta vila que faguèt la màger part de sa carriera tot en essent originari de Vivarés.
 
 
Un grand lingüista occitan, basat en Provença e en Vivarés
 
Sa trajectòria en lingüistica occitana es impressionanta e, ara, ne parli mai aicí.
Aviá una formacion de matematician, pas de lingüista, e aquò o me diguèt mai d’un còp. Pasmens totei leis especialistas de l’occitan lo reconeisson coma un lingüista d’aut nivèu perque a fach sei pròvas. A fach l’esfòrç de se documentar e de se formar, a publicat d’òbras que son perfiechament conformas ai metòdes de la lingüistica. A pas publicat fòrça dins lei revistas academicas mai nos laissa d’òbras ben reconegudas. En particular:
 
Grammaire provençale et cartes linguistiques, escricha en collaboracion amb Guiu Martin, editada a Ais de Provença en 1998, reeditada en 2007 per l’IEO-CRÈO Provença e per lo Comitat Sextian d’Estudis Occitans (una primiera version, ja en 1983, s’entitolava Grammaire du provençal rhodanien et maritime).
 
Dictionnaire de base français-provençal / Diccionari de basa francés-provençau, escrich en collaboracion amb Elias Lèbre e Guiu Martin, editat a Ais de Provença en 1992 e reeditat en 2004 per l’IEO-CRÈO Provença.
 
Grammaire occitane: le parler bas-vivarois de la région d’Aubenas, editada en 2005 per la seccion vivaresa de l’IEO.
 
I constatam la fidelitat absoluda de Bernat Molin a l’IEO. Aimava l’IEO coma organisme culturau popular, ne foguèt totjorn un aderent, chausiguèt sempre de seccions localas de l’IEO coma editors. Sauvèt una activitat scientifica de qualitat dins l’IEO (se saup que l’IEO a sofèrt d’una istòria caotica dins lo domeni scientific).
 
Vòli quichar sus un autre element important d’apreciacion. La gramatica provençala e lo diccionari provençau, Bernat Molin leis a preparats amb d’autreis autors que son Elias Lèbre (per lo diccionari) e Guiu Martin (per lo diccionari e la gramatica). Elias Lèbre teniá lo ròtle d’informator, èra un parlant natiu de l’occitan provençau, aviá un saber incomensurable sus l’usatge e ajudèt a verificar un grand nombre d’informacions. Guiu Martin èra geograf mai coneissiá fòrça ben, eu tanben, la realitat parlada de l’occitan provençau, e mai faguèt un gròs trabalh per l’ensenhar ais adultes.
 
Es pas question de minimizar lei ròtles importants d’Elias Lèbre e Guiu Martin. Mai pòdi testimoniar qu’es Bernat Molin que donèt a aquelei publicacions collectivas una granda rigor de presentacion, d’explica, de verificacion, de relectura e de respècte de la nòrma classica, en acòrdi amb Alibèrt, Lafont e Bèc.
 
I auriá dos o tres detalhs discutibles sus l’aplicacion de la nòrma, mai son pas nombrós. Bernat Molin trabalhèt dins un contèxt dificil e se preocupèt de far observar la nòrma; per còntra, son collèga Guiu Martin, eu, cediguèt de còps a l’antinormisme amb la famosa “grafia de Cucuron”. Çò que còmpta uei, mai que mai, es que leis informacions lexicalas e gramaticalas i restaràn amb una granda exactitud.
 
Per son trabalh remirable, Bernat Molin merita non solament lo títol de lingüista, mai tanben, e pus precisament, merita lei títols de lexicograf e de gramatician.
 
Dins lo domeni de la lexicografia —l’elaboracion scientifica d’un diccionari— Bernat Molin verificava totei leis informacions, interrogava sens relambi lei locutors primaris e resseguissiá una gròssa quantitat de tèxts ancians e modèrnes. E mai sabiá far una analisi critica (non ostila) dei fònts d’informacion anterioras: coneissiá exactament lei qualitats e defauts dei vielhs diccionaris provençaus d’Avril, Achard, Onorat o Mistral...
 
Bernat Molin se concentrava sus la qualitat puslèu que sus la quantitat. Sei libres semblan pas espés, pesan pas coma leis obratges voluminós de Mistral o Copier, mai i trobam una rigor e una precision que d’autreis autors sabon pas fornir. Son diccionari francés-provençau, preparat amb Elias Lèbre e Guiu Martin, se basa per exemple sus lo lexic dau “francés fondamentau” de Georges Gougenheim, valent a dire, sus lei mots mai usuaus dau francés que complisson lei besonhs essenciaus de comunicacion de cada jorn. E aquelei mots francés essenciaus (en i apondent leis expressions) recebon totei de traduccions ultraverificadas vèrs l’occitan provençau. Ansin Bernat Molin, amb l’ajuda de sei collègas, a contribuit a donar una idèa dau lexic fondamentau de l’occitan per respòndre ai besonhs mai frequents de comunicacion. L’autre lingüista qu’a publicat un lexic fondamentau per l’occitan, amb una rigor equivalenta, es Aitor Carrera.
 
Donc, leis òbras de Bernat Molin despassan, de luenh, la qualitat mejana dei lexics e dei gramaticas d’aquestei darriers ans. Bernat Molin es pas lo solet bòn lingüista, n’i a d’autres de segur. Mai es un dei rars lingüistas que concentra tant de qualitat dins d’òbras tan concisas e tant accessiblas au grand public.
 
La vila d’Ais de Provença e tot lo país d’Occitània deuràn cultivar amb fiertat lo sovenir de Bernat Molin.
 

Una istòria (alsaciana) coma las aimi

$
0
0
Tot aquò se debana a la debuta de l’annada 1984. Dauna Kopp demòra a Estrasborg (Strossburi en alsacian) dens un immòble. D’era, sabèm pas gran causa, a despart deu hèit qu’es professora d’alemand, que viu sòla e qu’essaja de menar sa vida coma n’a enveja. Un bèth jorn, devara hèr las crompas e dens l’entrada tròba lo vesin de devath, Sénher Dingler qu’es a amassar son corrièr a la capsa de letras.
 
Se coneishen fòrça plan, an bons rapòrts e començan naturalament de charrar. Eth, es musicaire e jogaire de tènnis, canta, dambe un petit grop de rock dens los estanquets de la vila e a l’entorn, succèsses anglosaxons de las annadas 60 (Rolling Stones, Who, Kinks) mes tanben compausicions. A 34 ans a l’epòca.
 
La conversacion cad suu tèma classic de “perdequé cantatz pas en francés meslèu que non pas en anglés?”, que cada musicaire de rock coneish fòrça plan. Sénher Dingler n’a benlèu una hartèra de parlar d’aquò e perpausa, coma ende se’n desbarrassar: “As pas qu’a nos escríver un tèxte en francés, tu, lavetz …”
 
La charradissa s’acaba aquò dessús. Dauna Kopp se’n va hèr las crompas.
 
Un jorn veng de passar, Sénher Dingler es a casa e ausís l’esquireta de la pòrta que tinda. Darrèr la pòrta, Joëlle, la vesina de dessús, le para una huelha manuscrita.
 
“Té, t’èi hèit un tèxte”. Le balha lo papèr e se’n va. Lo Dingler, un pauc susprés, pausa la huelha sus la taula e legís:
 
La deisha pas càder, es tan fragila,
Estar una hemna liberada, sabes, es pas tan aisit …
 
S’a escrit un tèxte per desfís, le cau ara botar una musica. Utiliza un repic qu’a dejà escrit que hasèva “Don’t let me down down down”, qu’i cab coma cau.
 
Lo grop jòga la cançon navèra. Un productor la remèrca e perpausa de l’enregistrar. La cançon sortís lo 1èr de julhet de 1984. Lo 4 de noveme, es la creacion deu legendari TOP 50 que va mercar las annadas 80. La cançon i entra en 2-au pausicion!! I demorarà 18 setmanas.
 
Disc d’aur, puèi de platina, “Hemna liberada” deu Cookie Dingler serà lo succès mès gròs vengut d’Alsàcia après La Marseillaise, e un deus “tubes” emblematics de las annadas 80.
 
Lo còp qu’arriba, avisatz-vos de çò que diseratz a la vesina …
 
 
 

 
 
 
 
abonar los amics de Jornalet
 
 

 

Andrà tutto bene

$
0
0
Ara que siam confinats a gachar ansiós qu'arriben de nòvas de nòstrei benaimats, ò de la planeta devenguda fòla, coneissèm totei la frasa italiana "andrà tutto bene", de còps que i a "tutto andrà bene", e nos fa pas mestier de la traduire, e qu'es una convidacion a l'espèr per resistir au desastre.

D'unei, en particular dins ma cara que non sai Catalonha, repotegan e la tròban messorguiera e mai indecenta. Lei capissi ben. Coma, d'efiech, pensar que tot anarà ben quand sentèm la dolor dei separacions d'amb nòstrei pròches ara tan luenchencs? Quand vesèm a nòstre entorn d'amics ò de parents a redobtar la pèrda d'un paire ò d'un maire, e mai d'un fieu?  Quand nos indignan de govèrns irresponsables que, coma aqueu d'Espanha, ja desiran de levar tre la setmana venenta la proteccion de l'embarrament per satisfaire ais egoïsmes de quauqueis interès economics? Coma un vertige de cachavièlha s'amolona lei victimas que lei pòdon pas manco dignament sepelir sei familhas, forçadas de retardar a un mausegur avenidor lo dòu qu'an de faire. Per lei vièlhs dins lei residéncias de retirada que degun pòu pus vesitar, l'embarrament es una preson, coma es un infèrn per lei femnas e lei mainatges liurats chasque jorn a son agressor dins un ostau d'onte pareis que s'escaparàn pus.

Ai totjorn dich que i a dos optimismes. Un ninòi ò enganaire, coma lo de Mèstre Pangloss dins lo conte de Voltaire Candide, que cèrca de nos far creire que lo mau e lo malaür existisson pas. Mai l'autre assaja pas d'escondre la realitat, n'assumís au contrari la crudèla realitat mai es tot entier orientat devèrs l'esperança. Es l'optimisme d'una volontat sensa la quala auriam ges de possibilitat de cambiar lo Monde. Ansin e solament ansin es possible que tot vague ben.

O torni dire per que me capiguetz: alestiguem ensems l'endeman de nòstre embarrament.

Per l'alestir, vos parlarai la setmana venenta de Pasolini. Aguem suenh de nosautres e dei nòstrei.

Guèrra?

$
0
0
Quora ai l’ocasien d’auvir aqueu mòt, subran, mi ven en tèsta lei racòntes de mon grand. Debarcament. Perqué avans i èra l’ocupacien, lei païsans qu’èran de “terrorist” perqué avián de terra sota lei gròlas. Nòrma. Èran mai cools los italians que los alemands.
 
E lei privaciens amb lo racionament. E puèi lei bombardaments, leis errors tanben amb de tendas de canaver per secar bombardadas dins un camp perqué semblavan de tendas militaras...
 
E Alix, lo resistent qu’aviam arrestat per carriera just per dire bònjorn e li parlar un pauc.
 
Una estèla recordant de resistents, lo maquís.
 
De comemoracions emb de veïculs ancians, la Jeep de paigrand, costumats, a Cavalaire.
 
E après. Es.. aüra...
 
Avèm de nòvas guèrras? Alora per mai d’egalitat, de justícia entre pòbles. Aquelas pichonas mans que sostenon lo País: infirmier·as, agricultors·trices, policier·a·s, transportaires, escobilhaires, comerciants locals e mai que fan de liurasons.
 
Aquel monde qu’an ren poscut far lo tèst mas que trabalhan sempre. Sensa masques.
 
E de militars tanben. Coma parlam de guèrra, plaça als professionals. Coma lo Capitani de Vaissèl Brett Crozier (d’origina occitana?)
 
Cito: Sèm ren en guèrra. I es minga rason que de marins moriguèsson...  E un Crozier pòl en escondre un autre. Miquel Crozier.
 
Recòrdi. Dins Le Phénomène bureaucratique (1964), mòstra los foncionaments organizacionals esconduts de doas organizacions publicas. Las relacions de poer apareisson coma lo principal element estructurant de l’organizacion. Mas, luènh de reprodurre l’organigrama, sus basaias sus de donaias implicitas, notament la mestria de las "zònas d’incertitud".
 
Coronavirus e incertitud, van ben ensèm. Qué sabèm gaire coma serà l’avenir.
 
 
 
abonar los amics de Jornalet
 
 

 

Las mans fòra campanha

$
0
0
L’epidemia del coronavirus en mai de trebolar l’economia, la borsa, los espectacles, l’espòrt, los viatges, la vida vidanta, risca de tresvirar las eleccions municipalas, e d’unes son prèstes a ne demandar lo repòrt.
 
En efècte, per aquelas eleccions de proximitat, que lo contacte del candidat ambe lo ciutadan n’es la clau mai que per las autras, unas practicas de menar la campanha son pas mai possiblas, tengut compte de las consignas per empachar l’espandiment del virus.
 
Aital, serà benlèu lo primièr còp dins una campanha electorala, que los candidats deguen renonciar a la practica de tòca-manetas, pr’aquò fondamentala dins la vida de la nòstra democracia, dempuèi l’aveniment de la Republica.
 
De mai, se dison, coma pel passat, que se presentan “ mans candas », seràn pas cresuts, estant la raretat e lo racionament de las flacas de gèl idro-alcoolica. Pòdon pas tanpauc prepausar a de monde de sensibilitat vesina de trabalhar man dins la man, ni lor demandar un còp de man; pòdon pas prometre de botar la man dins la pasta, encara mens dins lo cambòi. Pas question, tanpauc de far passar qué que siá de man en man, quitament s’es dins un viral de man ; se pòdon pas servir de çò qu’an sota-man e devon renonciar als servicis dels òmes de man ; capitaràn pas de nos far creire qu’ambe eles serem en de bonas mans, e lor seriá contra-productiu de pretendre qu’an la situacion plan en man.
 
Poiriam, benlèu, per afortir cèrtas afirmacions, que son prèstes a ne botar la man sul fuòc, o, que d’unes afars, se’n lavan las mans.
 
Ça que la, se la campanha calfava un bocinèl, demorariá proïbit de ne venir a las mans.
 
E se, malgrat una campanha de man de mèstre son batuts e se pèrdon la man, la poirián pas passar, que digús ne voldriá pas.
 
Mas demorarà totjorn a l’elector lo pè per s’exprimir.
 
 
 
 
abonar los amics de Jornalet




 

I a quicòm que truca

$
0
0
Aqueste coronavirus nos fa una confirmacion bèla: i a quicòm que truca dins l’anar de nòstre monde. Ja començaviam de compréner que lo biais de nòstra economia ruina la natura. Ara amb aqueste virus pro michantàs, (de que serià estat amb la pesta?) mesuram que nòstra organizacion va de guingòi. Veire lo governament organizar a la desesperada un pont aerian de China per faire venir de masquetas d’una tecnologia de patin patan pas res, e que sabèm pas pus fargar! E ges d’estòc. Un dels paradigmas de nòstra economia es la destruccion dels estòcs: immobilizar de capital, una abominacion! Lo rafinat es l’organizacion a “flux tendut” en bon latino-occitan. Aquò postula que i a pas ges de problèma. O meravilha de l’organizacion competitiva avèm pas de masquetas, mancan de potingas e de respiradors. Tots fargats endacòm. L’autre paradigma que ditz tot de la mesura de “l’utilitat” dins nòstre monde es donat per la Borsa e los salaris d’aqueles ‘traders’ que fan en milisegondas. Aquí tanben una cima de la competicion competitiva. E de nos faire de rasonaments sus l’intelligéncia quasi divenca dau Mercat. Escambiar d’accions en milisegondas! Aquí ges de sens e pasmens pagat a milions. Imaginatz a costat d’aquò lo ridicul de se mainar de masquetas de papièr. Fotudas milisegondas!
 
 
abonar los amics de Jornalet

 

 

Lo pinhonat

$
0
0
Son de la mena dels panelhets catalans, aquestes los fan los provençals, recobèrts de pinhons. S’aprèstan amb una basa d’amètla mòlta e de sucre, mas contenon tanben de confitura d’albricòt, o d’irange, qu’i balha fòrça sabor. La preparacion es semblabla a la dels panelhets catalans: cal barrejar l’amètla amb la confitura, lo sucre en posca e un parelh de mujòls; en acabant, s’i apond las glàrias montadas en nèu. Puèi s’i fa de bòlas de la pagèla d’una notz, se ròdan per l’uòu batut e se recobrisson amb de pinhons. Fin finala, s’enfornan, solament qualques minutas, e se daissan refregir. Son un lepetitge plan desirable; de luxe, tot amètla e pinhons.
 
 
Pinhonat
 
Ingredients: 500 g d’ametla mòlta, 3 uòus, 150 g de confitura d’albricòt, 150 g de sucre en posca e pinhons.
 
Preparacion: d’en primièr, montarem doas glàrias en nèu. En acabant, botarem l’amètla dins una escudèla, i apondrem los dos mujòls, la confitura e lo sucre e o remenarem fins a ne tirar una pasta espessa. I apondrem alavetz las glàrias pauc a cha pauc, o tornarem remenar e ne farem de bòlas de la pagèla d’una notz. Puèi batrem l’uòu restant e, après, metrem los pinhons dins una sièta. Quand tot serà prèst passarem las bòlas per l’uòu batut e, seguidament pels pinhons, fins que ne sián plan cobèrtas. Las metrem fin finala dins un tian (oliat o enfarinat) e las enfornarem, a 220º. Al cap de set o uèch minutas las trairem e las daissarem refregir.
 
Variantas: la confitura pòt èsser d’irange. D’unes o fan tot sucre, que cal fondre prèviament amb un pauc d’aiga; alavetz s’i apond un culhierat d’aiganafa; d’autres tanben i apondon un pauc de farina; per aquel cas d’unes fan de cairats de pasta e los crespan en forma de creissent.
 
 
 
 
 
abonar los amics de Jornalet
 
 

 
Viewing all 3401 articles
Browse latest View live


<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>