Strach de collectatge d’a memòria populara dau spaci occitan vivaroalpenc (aquí Gavotina d’u Alpes Maritimes) realizat per REVEST Laurenç entre o 2000 e o 2019.
Aicí se passa a Gòrbs, entre Pelha e Recabruna (país mentonasc).
![abonar los amics de Jornalet]()
Aicí se passa a Gòrbs, entre Pelha e Recabruna (país mentonasc).
fffff | fffff | |
— Dòna P: “E, a scòra, e meme en a cort, èra sempre francés. Après quora sortiavam, fasiavam coma voliavam, è! — Sénher P: Nosautres se creaviam que siguèsse una idèa dau magistre. Mas a mieu filha de ma sòrre, son magistres totei doi, m’a dich que venia de l’Estat, venia alora. De l’Estat aquela causa. ‘Na… ‘na Directiva de l’Estat èra. — Dòna P: [O magistre] en francés parlava, è! Quora nos desia, quora nos rusavam, finda damb ai règuias i anava, è! Finda damb ai règuias. Après, alora de còups, io non m’es arribat non aquò. Mas, i a que fasia “allez” nos fasia montar “allez au bureau!”, pui nos mandava de còups. A cadun fa(s)ia coma aquò. Nos picava. Mas el un matin, non sai pas çò qu’avia dich au magistre… A passat, li a picat. E li a picat. E el s’es metut coma aquò, s’o burèl ailina e pui disia: “boche, boche!”. Perqué venia dau nòrd, ensús. — Sénher P: De París è! — Dòna P: Fasiam pas… Mas autrament picava. E après, quora eraviam en a carriera alhà, en o país e meme s’a piaça, o totes que parlavan en patoàs, quora sortiavam de scòra, aquelhs que se trobavan parlavan en patoàs. Nos fasia piaser a nos è ‘quò! A non, el [o magistre] èra francés e francés.” | ||
