Vosautres que vivètz en seguretat
Dins la calor de vòstre ostal,
Vosautres que trobatz en i tornant de ser
Lo menjar caud e de caras amigas:
Consideratz s'aqueste es un òme
Que trabalha dins la fanga
Que non coneis la patz
Que lucha per mièg pan
Que morís per un òc o per un non.
Consideratz s'aquesta es una femna,
Sens pel e sens nom
Sens manco la fòrça de se recordar
Los uèlhs vuèges e la fauda freja
Coma una granhòta d'ivèrn.
Meditatz çò qu'es estat aquò:
Vos ordeni aquestes mots.
Estampatz-los dins vòstre còr
Tant a l'ostal coma en camin,
Tant al colcar coma al levar;
Tornatz-los dire als mainatges.
O que s'escranque vòstre ostal,
Que la malautiá vos empache
E que vòstres filhs vos viren l'esquina.
Traduccion del poèma introductòri de Se questo è un uomo de Primo Levi (1947).
![abonar los amics de Jornalet]()
Dins la calor de vòstre ostal,
Vosautres que trobatz en i tornant de ser
Lo menjar caud e de caras amigas:
Consideratz s'aqueste es un òme
Que trabalha dins la fanga
Que non coneis la patz
Que lucha per mièg pan
Que morís per un òc o per un non.
Consideratz s'aquesta es una femna,
Sens pel e sens nom
Sens manco la fòrça de se recordar
Los uèlhs vuèges e la fauda freja
Coma una granhòta d'ivèrn.
Meditatz çò qu'es estat aquò:
Vos ordeni aquestes mots.
Estampatz-los dins vòstre còr
Tant a l'ostal coma en camin,
Tant al colcar coma al levar;
Tornatz-los dire als mainatges.
O que s'escranque vòstre ostal,
Que la malautiá vos empache
E que vòstres filhs vos viren l'esquina.
Traduccion del poèma introductòri de Se questo è un uomo de Primo Levi (1947).
