Quantcast
Channel: Jornalet
Viewing all articles
Browse latest Browse all 3401

L’anglés es oficial

$
0
0
A que bonur, quina jòia de veire la modernitat modèrna s’espandir e França s’i encaminar amb determinacion. S’es pas fach l’estrambòrd que s’amerita aquel eveniment,es plan daumatge, mas aumens aqui l’aurem celebrat.
 
Ara, mercés au virus corona, l’anglés es vengut lenga oficiala de la Republica.
 
La vòstra emocion deu èstre plan bèla e devetz estre estrancinats. Aquel eveniment merita mai d’informacions.
 
Vaquí çò que n’es: s’anatz al sit dau governament per l’atestacion de desplaçament, traparetz, ò jòia, un “Exemption Certificate During Lockdown” qu’es pas qu’en anglés, òi òi òi avetz plan legit, sonque en anglés.
 
Aquí se manifèsta l’esperit de progrès de nòstre govèrn: editar un document en anglés autant valable juridicament qu’un en francés.
 
Enfin, enfin, l’anglés es lenga de la Républica e ven obligatòri pels agents publics que evidentament lo devon saber legir per faire los contraròtles.
 
De segur los prefèctes contunharàn d’obligar bàscols, occitans e autres autoctònas de faire lor atestacion en bilingüe amor que lors lengas an ges d’existéncia juridica. Aquestas atestacions serian inconstitucionalas del tot, e sens ges de valor.
 
Mas bonur pels autoctònas an ara la causida de faire lor bilingüisme amb l’autra lenga oficiala, l’anglés. Felicitacion au govèrn que tant e mai nos moderniza.
 
Ja, a la prima confinhada, oficializèt qu’es impossible d’aver un diplòma universitari sens una certificacion d’anglés, e plan segur, pas de francés.
 
Vesètz lo virus corona es pas sens meritis, dins Frenchland lo progrès progrèssa e l’avenidor se sarra.
 
 
 
 
abonar los amics de Jornalet
 
 

L’anglés es oficial
 
A que bonur, quina jòia de veire la modernitat modèrna s’espandir e França s’i encaminar amb determinacion. S’es pas fach l’estrambòrd que s’amerita aquel eveniment,es plan daumatge, mas aumens aqui l’aurem celebrat.
 
Ara, mercés au virus corona, l’anglés es vengut lenga oficiala de la Republica.
 
La vòstra emocion deu èstre plan bèla e devetz estre estrancinats. Aquel eveniment merita mai d’informacions.
 
Vaquí çò que n’es: s’anatz al sit dau governament per l’atestacion de desplaçament, traparetz, ò jòia, un “Exemption Certificate During Lockdown” qu’es pas qu’en anglés, òi òi òi avetz plan legit, sonque en anglés.
 
Aquí se manifèsta l’esperit de progrès de nòstre govèrn: editar un document en anglés autant valable juridicament qu’un en francés.
 
Enfin, enfin, l’anglés es lenga de la Républica e ven obligatòri pels agents publics que evidentament lo devon saber legir per faire los contraròtles.
 
De segur los prefèctes contunharàn d’obligar bàscols, occitans e autres autoctònas de faire lor atestacion en bilingüe amor que lors lengas an ges d’existéncia juridica. Aquestas atestacions serian inconstitucionalas del tot, e sens ges de valor.
 
Mas bonur pels autoctònas an ara la causida de faire lor bilingüisme amb l’autra lenga oficiala, l’anglés. Felicitacion au govèrn que tant e mai nos moderniza.
 
Ja, a la prima confinhada, oficializèt qu’es impossible d’aver un diplòma universitari sens una certificacion d’anglés, e plan segur, pas de francés.
 
Vesètz lo virus corona es pas sens meritis, dins Frenchland lo progrès progrèssa e l’avenidor se sarra.
 
 
 
 
abonar los amics de Jornalet
 
 

 

Viewing all articles
Browse latest Browse all 3401


<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>